Prevod od "voltarmos à" do Srpski


Kako koristiti "voltarmos à" u rečenicama:

Talvez quando voltarmos à margem, todo mundo tenha desaparecido.
Možda kada se vratimo na obalu, svi ostali nestanu.
Espero que não dependamos da sorte para voltarmos à essa estação de trens.
Nadam se da ne ovisimo samo o sreæi, da se vratimo nazad.
Se voltarmos à Galiléia, como diz o Pedro... lrmãos!
Ako se vratimu u Galileju, kako Petar kaže... Braæo!
Se voltarmos à doca espacial, os culpados se livrarão das botas... e nunca mais veremos o capitão e o Dr. McCoy.
G. Scott, ako se sada vratimo u luku, ubojice æe se riješiti èizama, a mi kapetana Kirka i dr. McCoya više nikad neæemo vidjeti žive.
Será melhor voltarmos à enfermaria e ver se há alguma mudança.
Idem u bolnicu da vidim ima li promjena.
Talvez seja melhor voltarmos à estação e pedir ajuda.
Da se vratimo na postaju po pomoæ? -Dobra ideja!
Quando voltarmos à Terra, quero ter certeza de que terei ótimas habilidades de trabalho.
Kad se vratimo na Zemlju, moram imati tražene vještine.
Escuta, quando voltarmos à base, ela será retirada do quadro.
Èuj, kada se vratimo u bazu, mièemo je s pIoèe.
Então, quando voltarmos à realidade... vou pedir ao Frankie... para fazer o grande favor de me libertar.
Pa kad se vratiš u stvarnost... Zamoliæu Frankieja... da me pusti od sebe.
Não haverá energia para voltarmos à Terra, mas talvez haja para discar para um em Pegasus.
Nemamo dovoljno energije da se vratimo na Zemlju, ali možda æe biti dovoljno da odemo negde u Pegazu.
De qualquer maneira, tenho que checar os danos antes de voltarmos à Atlantis.
Ionako moram da proverim da li je nešto ošteæeno pre nego što se zaputimo prema Atlantidi.
Agora, graças a descoberta de Rodney sobre os cristais de controle do portal, poderemos ao menos, levá-los conosco e usá-los para voltarmos à Terra num futuro qualquer.
Zahvaljujuæi Rodneyevom pronalasku kontrolnih kristala Vrata, barem znamo da ih možemo ponijeti sa sobom i možda ih upotrijebiti da se vratimo na Zemlju nakon nekog vremena u buduænosti.
Você ficará bem quando voltarmos à Atlantis.
Biæeš dobro kad se vratimo u Atlantidu.
Que tal... voltarmos à menos sílabas?
Kako bi bilo... ako se opet vratiš na jednu reè?
Talvez quando voltarmos à Terra, e não tivermos que nos preocupar em sermos comidos vivos por insetos alienígenas.
Možda kad svi budemo natrag na Zemlji i ne moramo se brinuti da æe nas žive pojesti tuðinski kukci.
Perdão por interromper crianças, mas você precisa... pegar sua escova de dentes para voltarmos à Terra.
Oprostite što smetam, djeco. Moraš spakirati èetkicu za zube i krenuti na Zemlju.
Explicaremos tudo ao voltarmos à sede.
Sve èemo da ti objasnimo kad stignemo u štab.
Nós levamos Darcy e as crianças de Jericho e os escondemos antes de voltarmos à ação.
Odvešæemo Darcy i decu van Jericha i sakriti ih pre nego što se ja i ti vratimo na posao.
Se não voltarmos à filmagem, pessoas ficarão desempregadas.
Ako ne nastavimo snimanje, ljudi æe da izgube posao.
Sr., até sabermos mais, recomendo não voltarmos à Destino, com algo que possa ser contagioso.
Dok ne saznamo više, predlažem... da se ne vraæamo s neèim što bi moglo da bude zarazno.
Antes de voltarmos à disputa pela prefeitura de Nova Iorque, queremos primeiro, levá-los à eleição congressional que não poderia estar mais próxima.
Pre nego što se vratimo na izbore za gradonaèelnika grada New Yorka, vodimo Vas na izbore za kongresmena. Koji ne mogu biti izjednaèeniji.
Isso foi só um teste, será bem mais difícil quando voltarmos à Dollhouse.
Ovo je bila samo probna vožnja. Stvari æe da budu znatno teže kad se vratimo u Kuæu lutaka.
Acho que já é hora de voltarmos à sala do trono.
Verujem da je vreme da se vratimo u prestolnu dvoranu.
Conseguirá ajudá-lo quando voltarmos à nave, certo?
Moæiæeš da mu pomogneš, kada se vratimo na brod, zar ne?
Levou mais do que o dia seguinte para voltarmos à base, quando contactei o Consulado dos EUA, que arranjou para me trazer de volta aqui.
Veæi deo narednog dana smo proveli u povratku u bazu gde sam kontaktirao amerièki konzulat, koji je ugovorio moj povratak ovde.
... é colocá-la em criopreservação até voltarmos à Terra.
Da vas zamrznem dok ne stignete na Zemlju.
Quando voltarmos à São Francisco, temos que continuar vivendo juntos.
Тако, кад се вратимо за Сан Франциско мораћемо сви да живимо заједно.
Se está pensando em acabar com todos eles, para voltarmos à praia, sim.
Ako misliš da bih ga trebao dokrajèiti... tako da se možemo vratiti na obalu, onda da.
Quando voltarmos à Inglaterra... vamos levá-lo conosco!
Kad se vratimo u Englesku... povedimo ga sa nama!
Preciso que me substitua por 1h quando voltarmos à unidade.
Pokrivaj me sat vremena kad se vratimo.
Quando sairmos dessa ilha e voltarmos à Storybrook, eu vou querer outra.
Šta pokušavaš da kažeš? Kada odemo sa ovog ostrva i vratimo se u Storibruk, hoæu još jednu šansu.
Acho melhor voltarmos à vila e levarmos a garota junto.
Mislim da je najbolje da se vratimo u selo. Povešæemo devojèicu.
Podemos assistir quando voltarmos à delegacia.
POGLEDAÆEMO IH KAD SE VRATIMO U STANICU.
Reaverei o resto da mensagem ao restaurá-la quando voltarmos à Florença.
Popraviæu je kada se vratimo u Firencu.
Então basta voltarmos à nossa época e Lou estará bem, certo?
Znate veæ, ona je u termalnoj kadi. Vreme nije linearno.
Mas ainda queria pensar melhor por alguns dias e talvez fazer a operação na próxima vez que voltarmos à cidade...?
Ipak bih volela još nekoliko dana da razmislim, tako da... Mogla bih na operaciju kad sledeæi put doðem u grad?
Não acha que temos como voltarmos à hibernação?
Misliš da ne postoji naèin da se vratimo u hibernaciju?
Quando voltarmos à estrada, eu deveria dirigir e você descansar.
Kada se vratimo na put, mislim da bih ja trebalo da vozim, a ti odmaraj.
Quando voltarmos à aldeia, você se casará comigo.
Kad se vratimo u selo, udaæeš se za mene.
Se voltarmos à Roma Imperial, no ano 1 d.C., havia, reconhecidamente, cerca de 1.800 anos durante os quais não houve muito crescimento.
Ukoliko se vratimo u stari Rim u prvoj godini Nove ere, mora se priznati da za oko 1 800 godina od tada nije bilo previše rasta.
E as empresas de combustíveis fósseis, as Exxons e as Shells e todos esses vilões, porque é o que eles são, vão dizer que não podemos fazer isso sem voltarmos à Idade da Pedra,
A kompanije za fosilna goriva - Eksons i Šel Oils i drugi negativci - jer to jesu - će nam reći da ne možemo to da uradimo, a da se ne vratimo u kameno doba.
1.4336829185486s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?